Bunun Türkçe mektup dilinde en az iki ayrı ifade şekli vardır:
Tekrar görüşmek üzere (einstweilen) Sevgi ve saygılar
Veya:
Bu görüşmemize/Bu mektubuma şimdilik (einstweilen) son veriyor, sevgi ve saygılarımı sunuyorum.
Zuletzt bearbeitet am 02.11.10 16:54.
Re: Grußformel
von Ayten
02. November 2010 20:56
Danke zelmisch!
Selam Jon,
benim bugün yazdigim mektupta kesinlikle einstweilensimdilik anlamina geliyor. Detayli aciklamalarin o kadar cok yararli oluyorki anlatamam. Sagol varol.